Решить эту задачу можно двумя способами: живописной обработкой каждого нарисованного кадра отдельно (что требует очень больших человеческих ресурсов и не всегда получается качественно – ведь сам художник-постановщик физически не сможет раскрасить все кадры лично) либо перекладкой. Перекладка – это когда художник-постановщик один раз рисует персонажа во всех возможных ракурсах, затем его рисунки «разрезаются» на части, и в дальнейшем художники-аниматоры, оживляя персонажей, перемещают эти части относительно друг друга, больше уже ничего нового не рисуя. В этом случае персонаж несколько более ограничен в действиях, нежели в рисованной анимации (ведь аниматор не может придать ему какой-то неожиданный ракурс, да и существующие ракурсы часто сменяют друг друга резко, без расфазовки), но зато персонаж может быть интереснее решен живописно, нагружен множеством декоративных деталей, и сохранит максимально неизменным свой оригинальный облик, созданный художником-постановщиком (эта техника часто используется там, где нужно сохранить портретное сходство)
Наша студия обладает собственной оригинальной технологией, которая дает аниматору максимальную свободу динамики при анимации перекладок на компьютере, и позволяет создавать перекладочную анимацию, почти ничем не уступающую рисованной. Анимация перекладок, сильно уступающая рисованной, представлена в разделе композ. :о)
Воскресение.кино, мультфильмы собственного производства2000, 00:08:00растровая перекладка полный производственный цикл, включая сценарий, запись звука, оригинальную музыку Приз «За лучший фильм на экологическую тему» и приз от журнала Кино-парк на фестивале КРОК-2000, диплом фестиваля Кинотавр-дебют 2001, участник фестиваля Anima Mundi - 2000 Сценарий: Л.Двойнова и Е.Фирсова Режиссер: А.Толстобров Художник: А.Евсеева по рисункам Е.Филиппова Звук: URATSAKIDOGI подробности |
Вор.кино, мультфильмы собственного производства2002, 00:02:00растровая перекладка полный производственный цикл, включая сценарий, запись звука, без оригинальной музыки пилот-ролик полнометражного проекта подробности |
Волшебный сад.кино, мультфильмы собственного производства2006, 00:12:00по заказу «Аталанта» растровая перекладка выполнены: мультипликат, компоузинг и спецэффекты, монтаж Cценарий Д.Гурьянов, О.Бодрова Режиссер Сергей Гордеев Художник Елена Швец |
Школа злословия.оформление эфира2002, 00:00:30композинг, растровая перекладка полный производственный цикл, включая сценарий, без монтажа, озвучания, оригинальной музыки первая заставка к телепередаче "Школа Злословия" |
Большой петух (из цикла «Гора самоцветов»).кино, мультфильмы собственного производства2005, 00:11:30по заказу «Большая студия Пилот» растровая перекладка выполнены: мультипликат, компоузинг и спецэффекты, монтаж Сценарий Александра Татарского Режиссер Сергей Гордеев Художники Валентин Телегин, Виктория Кирдый |
Майя.оформление эфира, мультфильмы собственного производства1999, 00:00:30композинг, подробная рисованная анимация, растровая перекладка полный производственный цикл, включая сценарий, запись звука, оригинальную музыку Межпрограммная отбивка для MTV-Россия подробности |
Мой сосед кришнаит.музыкальный клип2008, 00:05:22растровая перекладка, совмещение с живыми актерами полный производственный цикл, включая сценарий, без озвучания, оригинальной музыки |
Бедный Йорик.мультфильмы собственного производства2007, 00:18:00по заказу «Фонд Губерния» растровая перекладка полный производственный цикл, без сценария, режиссуры, дизайна, монтажа, озвучания, оригинальной музыки сценарий и постановка - Сергей Гордеев Специальные призы в Суздале и Балчике (Болгария) |